Under tiden blev han lärare vid ”Institutionen för utveckling av assyriska skolor” och samtidigt fördjupade han sina kunskaper i världslitteraturen. Han forskade i assyriernas kultur och språk.
Hanna Selman kunde – liksom andra assyrier – inte komma ifrån att flytta från den ena platsen till den andra. 1946 gac han sig i väg den här gången till Djezire-provinsen, som ligger i nordöstra Syrien. Där undervisade han i assyriska skolor. Men efter tolv års vistelse i Syrien återvände han till Libanon och undervisade i Litteratur vid den amerikanska universiteten.
Selman besatte djupa kunskaper i flera språk: assyriska, arabiska, engelska, franska och turkiska. Han gjorde en del översättningar från engelska och franska till assyriska, bland de värdefullaste översättningarna är GENEVIEVE (en fransk legend). Han skrev en del barn läroböcker på assyriska, (antalet är ej känd hos oss) medverkade i olika assyriska tidningar och diktade mer än hundra långa dikter med skiftande innehåll. I sina dikter värnar han om assyriska folkets kulturella och sociala rättigheter. Hanna Selman var också medlem i språkakademin som utarbetade ett särskilt supplement till Avgin Mannas lexikon. Supplementet omfattar nära 3000 moderna uppslagsord och fraser i assyriska språket.
Till slut kan vi säga att Hanna Selman blev ett föredöme, som följas av den yngre assyriska generationen.
Tidigare publicerad i Hujådå.
